Pandaaaaa wo-ho! Pa kaj je ovo, inače si skroz blag ;-) Ja smatram, pak, da je ok (jel u redu napisati ok? :-))) da se na filmskom portalu koriste tuđice koje su uobičajene kad se govori o filmu, jer onda i ja nešto naučim. Eriče, hvala kaj si napisao prijevod, jer ja stvarno nisam znala kaj znači prequel. Da ti nisi otkrio, išla bi na prevoditelja. Uglavnom, učimo... Al kužim da ti smeta, ima argumenata i na tvojoj strani... Ajmo reć da sam po ovom pitanju ambivalentna i nemam tvrd stav.
Usput, postoji li hrvatska riječ za "omnibus"? Ili to i je hrvatska riječ? Hvala!
Peace, brother! 