sever69 @ 13.2.2010. 19:25
"Dok je on pokušavao suspregnuti suze, njegova supruga Sarah sjedila i ridala u publici."
Mislim da se umjesto ovog ridala čisto lako moglo napisati plakala!
avatar @ 14.2.2010. 23:10
Baš, ako pogledaš isječak jedva da je i plakala u doslovnom smislu riječi, a ne još i ridala.
Mogli su dodati još "I jecala",,, čemu to pretjerivanje u novinama, općenito u svim medijima.
bozoli @ 15.2.2010. 9:32
Baš, ako pogledaš isječak jedva da je i plakala u doslovnom smislu riječi, a ne još i ridala.
Mogli su dodati još "I jecala",,, čemu to pretjerivanje u novinama, općenito u svim medijima.
Avatar
Pa bar je to jednostavno objasniti - da su samo napisali "pustila suzu" naš odgovor bi bio "koga briga!". Ovako, budući da je ona "ridala" svi želimo vidjeti njenu izmučenu crvenu facu. To se zove prostitucija na obadvije strane.