Moj TV - TV Program za 200+ kanala
Radio Box

Tijesna koža 4

1
  • #1
    0 0

    postova:27
    djule @ 10.12.2011. 11:21

    nije Tijesna neg je Tesna koža - jeb.em vas puritance kroatističke.

    pretpostavljam da nije New York već je Novi Jork.. 

  • #2
    0 0

    postova:711
    gordan @ 10.12.2011. 16:38

    nije Tijesna neg je Tesna koža - jeb.em vas puritance kroatističke.

    pretpostavljam da nije New York već je Novi Jork.. 


    djule

    Hrvatski prijevod je "Tijesna koža", a kao originalan naslov naveden je "Tesna koža".

    Ne znam u čemu je problem, i kakve to veze ima s "kroatističkim puritancima". Baza funkcionira tako da kod filma postoji "Naziv" i "Originalan naziv".

    A primjer s New Yorkom i Novi Jorkom bi više išao na dušu srpskom pismu po Vuku. Prolazi me jeza kad na srpskim sajtovima čitam popis glumaca u filmovima: Stiv Mekvin, Ričard Gir, Semjuel Džekson..

  • #3
    0 0

    postova:2527
    bearfoot @ 10.12.2011. 20:02

    nije Tijesna neg je Tesna koža - jeb.em vas puritance kroatističke.

    pretpostavljam da nije New York već je Novi Jork.. 


    djule

    đule jedno tulavo...
  • #4
    1 0

    postova:2916
    gorlock @ 10.12.2011. 20:14

    nije Tijesna neg je Tesna koža - jeb.em vas puritance kroatističke.

    pretpostavljam da nije New York već je Novi Jork.. 


    djule


    Da se mene pita ovakovi filmovi bi bili titlovani. A ti @djule onda slobodno iskluči taj titl. Laughing   

  • #5
    1 0

    postova:96
    hypnotoad @ 10.12.2011. 23:21
    × neprikladan post izbrisan od strane korisnika ×    (korisnik je bio pijan)
  • #6
    0 0

    postova:200
    mary89 @ 11.12.2011. 12:34


    Da se mene pita ovakovi filmovi bi bili titlovani. A ti @djule onda slobodno iskluči taj titl. Laughing   


    gorlock

    Slazem se, pola izraza ne razumijem i moram pitati sto znace...
  • #7
    0 0

    postova:10
    eye @ 11.12.2011. 13:38

    A primjer s New Yorkom i Novi Jorkom bi više išao na dušu srpskom pismu po Vuku. Prolazi me jeza kad na srpskim sajtovima čitam popis glumaca u filmovima: Stiv Mekvin, Ričard Gir, Semjuel Džekson..


    gordan


    Sa ovim se slazem.

    Kako god, dugo citam komentare na portalu, ali sam ne pisem skoro nikako.Kada sam vidio da bi neko titlovao filmove sa podrucja Hrvatske, BiH i Srbije zamalo da nisam upao sa stolice.Nesto najbolesnije sto sam cuo u zadnje vrijeme.Uvijek treba dati izbor - titl ili ne, ali sama pomisao na gledanje npr. "Tesna koza" sa titlom me baca u trans.Ponosan sam sto gledam hrvatske, bosanske i srpske filmove u svom "orginalu".Mladjim gledaocima bih preporucio da malo povuku za rukav roditelje i pitaju sto ne znaju.Svako svoj jezik neka cuva, ali ne treba pretjerivati.

  • #8
    1 0

    postova:2916
    gorlock @ 11.12.2011. 15:24


    Sa ovim se slazem.

    Kako god, dugo citam komentare na portalu, ali sam ne pisem skoro nikako.Kada sam vidio da bi neko titlovao filmove sa podrucja Hrvatske, BiH i Srbije zamalo da nisam upao sa stolice.Nesto najbolesnije sto sam cuo u zadnje vrijeme.Uvijek treba dati izbor - titl ili ne, ali sama pomisao na gledanje npr. "Tesna koza" sa titlom me baca u trans.Ponosan sam sto gledam hrvatske, bosanske i srpske filmove u svom "orginalu".Mladjim gledaocima bih preporucio da malo povuku za rukav roditelje i pitaju sto ne znaju.Svako svoj jezik neka cuva, ali ne treba pretjerivati.


    eye


    @eye, gledaš i američke i sve ostale filmove u originalu sa titlom ili možda ne ?

    Ljudima treba dati izbor, a Ja niti bilo tko drugi ne mora biti prevoditelj onima koji to ne razumiju.

    Američke filmove najradije gledam BEZ titla ako imam izbor, ali (TESNU) Tijesnu kožu NEMAM IZBOR - jer ga TV-postaje ne daju. Ima mnogo riječi koje se razlikuju i osobito za mlađe generacije TITL je neophodan.

    J**** Vas Jugonostalgičare. 

  • #9
    0 0

    postova:55
    ekran @ 11.12.2011. 16:11
    Gordane i Gorloče, potpuno se slažem s vama.
  • #10
    1 1

    postova:540
    zubak @ 11.12.2011. 18:17

    Mary 

    Gorlock 

    Jel vas netko tjera da gledate ???????? ajde ne jedite govna bez veze,sta uopce komentirate SRPSKO sranje ?

  • #11
    1 0

    postova:2916
    gorlock @ 11.12.2011. 19:07

    Mary 

    Gorlock

    Jel vas netko tjera da gledate ???????? ajde ne jedite govna bez veze,sta uopce komentirate SRPSKO sranje ?

    zubak

    @zubak, niti me tko tjera gledati film, niti planiram jesti govna !

    Čitav serijal sam pogledao i mogu reći da je u poplavi nazovi komedija u ono vrijeme ovaj serijal zasigurno ponajbolji.

    Primjer - Samopromocija pjevačice Lepe Brene - primjer je neuspješnih komedija u filmovima Hajde da se volimo. Nula s nulom.

    Tijesna koža na komičan način opisuje teškoće s kojima su se susretali ljudi u to doba. Film je prihvatljiv širim masama, iako usudio bih se reći pomalo i primitivan, stupidan, lucidan itd........ 

    Što se tiče razumjevanja istog, Ti @zubak ga očito razumiješ u potpunosti, baš kao i ja, jer mi srpski jezik razumijemo.

    A kad bih ja bio ravnatelj HRT ovaj film bi bio ili titlovan ili sinkroniziran na hrvatski jezik. To je moj stav o svim filmovima ovakove vrste. 

    Tvoja teza @zubak da je ovaj film "srpsko sranje"ne stoji. 

  • #12
    1 0

    postova:2916
    gorlock @ 11.12.2011. 19:17

    A što se tiče sličnosti u hrvatskom i srpskom jeziku nitko ne bježi od toga, ali jednako tako postoje i različitosti.

    Nešto više o tome stručnjak za jezike gospodin Stjepan Zarez

     

  • #13
    1 0

    postova:2916
    gorlock @ 11.12.2011. 19:27
    × neprikladan post izbrisan od strane korisnika ×    (korisnik je bio pijan)
    HypnoToad

1
Dodaj komentar
Neregistrirani korisnik (nemate pravo komentiranja)
 

Postavke privatnosti  •  Oglašavanje  •  Impressum  •  Kontakt  •  Uvjeti korištenja  •  Za Webmastere  •  Facebook  •  Twitter
© 2008 - 2024 Moj TV Portal d.o.o. | mojtv.hr - mojtv.net - tv spored - tv program Moj TV - TV Program za 200+ kanala